广州金里奇欢迎您!
优课堂 | 请登录 | 免费注册

广州金里奇

7x24小时咨询热线

广州金里奇新闻详情

听译在某一程度上可以说是同传

文章来源:广州金里奇 已帮助:1321人

听译在某一程度上可以说是同传,边“听”边“译”,一般是通过音频及多媒体资料听录音再翻译。金里奇翻译提供快速和专业的音频抄录服务,将口语的原件资料由该母语的外籍翻译转换成书面形式,将录音中所说的逐字打出来,随后金里奇翻译也可以为该脚本翻译。 视频听译价格与普通的文字资料翻译不同,其工作量也不是简单的文字的叠加,而是需要根据翻译人员的极其丰富的词汇量,以及多年的临场翻译的经验来进行。视频翻译是需要母语专家的支持,但更精准的翻译效果还是在于翻译团队的辛苦劳作。往往视频翻译又分为稿件的翻译和字幕的翻译,其中视频听译所需的译员能力更强,其价格也相对较高。 金里奇翻译的影音听译(视频听译、音频听译)服务由以该语种为母语的外籍听译专家担任录入工作,保证听录的精确无误。录入完成后由专业的翻译人员负责翻译、校对的工作。翻译人员在翻译的同时将观看Video,以确保听译更贴近原文的语境和剧情。 金里奇翻译特别的听译流程如下

1. 由专业译者听录视频中的人物对白、旁白,摘录视频中的屏幕文字,字幕。

2. 结合影片中人物身份,神态和语气,环境特点,同时考虑跨文化的因素,围绕视频发布的目的,对听录文字进行精准翻译。

3. 最终生成准确的中英文对照稿件提交客户审核,以便用于目标语版本的光盘制作。

我们根据节目语言、类型、内容、行业等,选由专门的外籍人士、行业人士和职业翻译进行准确、完整地听记,由公司专业笔译人员进行翻译,进行专业棚录,最后进行编辑合成; 可根据客户需求定制配音录音品质,可选普通品质(适用于一般企业培训资料、会议沟通材料、产品介绍说明或者个人视频)和专业品质(适用于影音出版、对外发行); 也可根据客户需求输出CD、多媒体纯音频文件,或者进行编辑合成,输出VCD、DVD、蓝光以及多种格式的多媒体影音文件;

学校首页| 学校简介| 课程列表| 学校新闻| 学校相册| 教师团队| 联系我们

广州金里奇课程请咨询:

沪ICP备18048269号-1 沪ICP备18048269号-1 电子营业执照电子营业执照 教育 教育 全国教育网站 全国教育网站 企业信用等级AA级 企业信用等级AA级 合作/版权/投诉

本页信息由注册用户(机构和个人)自行发布或提供,所有内容仅供参考,任何关于对该用户的推荐都不能替代您的考察核实,本站不承担该用户发布/提供信息的行为或内容所引起的法律责任