文章来源:沈阳新干线培训学校 已帮助:1107人
日语对于中国学生来说并不难,但是对于欧美人来说,学学说话就行了,写字还是算了吧。容我细细道来。
日语是我学过的所有语言中语音系统比较简单的,所有的发音组合加一起也就100多个,远不及其他语言。我们过去总是说日本人英语不好,其实有很大一部分原因是因为她们的母语中包含的语音太少了,很难一一对应外语的发音,所以他们的英语听起来怪怪的。同时也会导致表达哪怕一个很简单的概念要说很长,举个例子:私は食べなければなりません,用罗马音标注就是watasi wa tabenakerebanarimasen。一共14个音节,意思是我必须要吃饭,汉语用了6个音节,英语I have to eat更少,就4个音节。所以语音方便日语是难得软柿子,但是要注意的是,日语也有音调,说话时要有节拍。
日语的书写系统还是很复杂的。你们都听说过五十音图吧。甩给你们一个图看看。
这只是平假名的五十音图,还有片假名的,两套系统发音一样,写法不同,各有自己的用法,它们就是日语的拼音。平假名主要用于标注汉字的发音,书写本民族的词汇或者是起到语法作用,而片假名则是用来书写外来词汇的,这里的外来词汇主要是民治维新以后来自西方国家的词汇,而非汉字词。
除了假名以外,日语还保留了大量的汉字,日本人还自己创造了一些“汉字”,比如说:丼和榊。只是要明白,有些字是我们所谓的繁体字,写起来有些变态,比如说:“飛行機”,但是不妨碍我们理解。有些字意思可能就大相径庭了:“勉强”是学习的意思,“大丈夫”是没问题的意思,“娘”是女儿的意思。总之对于我们中国人来说汉字的优势会让我们学习日语上倍感轻松,但是我们依然有两大座山摆在面前,一是要把五十音图的平假名和片假名背熟,而是很多汉字其实不只有一种念法,分位音读和训读。