漳州万学海文考研欢迎您!
优课堂 | 请登录 | 免费注册

漳州万学海文考研

7x24小时咨询热线

漳州万学海文考研新闻详情

考研政治英语每日一练(34)

文章来源:漳州万学海文考研 已帮助:803人

考研政治每日一练

【题目】

“人的思维是否具有真理性,这并不是一个理论的问题,而是一个实践的问题。人应该在实践中证明自己思维的真理性,即自己思维的现实性和力量,亦即自己思维的此岸性”这一论断说明了 (  )

A、实践是认识的来源和动力

B、实践是检验认识是否具有真理性的唯 一标准

C、实践检验真理不需要理论指导

D、认识活动与实践活动具有同样的作用和力量


【答案】B

【解析】

题干中的论断说明了实践决定认识 , 是检验认识是否具有真理性的唯 一标准。 人的思维是否具有真理性需要实践标准的检验 。 因此, 正确答案为B。


考研英语真题长难句每日一练

To filter out what is unique from what is shared might enable us to understand how complex cultural behavior arose and what guides it in evolutionary or cognitive terms.

【句子拆分】

To filter out what is unique from what is shared // might enable us to understand // how complex cultural behavior arose // and guides it in evolutionary or cognitive terms. 

【解析】

句子结构可简化为To filter out A from B might enable us to understand C and D; 其中A 指what is unique; B指what is shared ; C指how complex cultural behavior arose; D指what guides it in evolutionary or cognitive terms。 本句主要在于对三个what 从句的理解:第 一个what 从句做filter out 的宾语;第二个what 从句做介词from的宾语;第三个what是understand的宾语,和how并列。名词性从句的翻译基本上按照正常语序即可,不需做太大调整。

主语是一个较长的动词不定式短语,可将其转化为汉语句子翻译出来,并补充“这”:“从共有特征中滤出独有特征,这....”。understand 后的宾语从句较长,可以拆译为两个并列短句,翻译第二个短语时补译出被省略的谓语understand (理解)

【词的处理】

1、基于unique 与 shared 的本义可知what is unique 与what is shared 为相对概念,而后者回指前句 universal features (普遍),可译为“共有/普遍特征”,那么前者相应译为“独有特征”

2、既知A(what is unique)与B(what is shared)的意义关系,那么可以大致推断filter 可作名词“滤器;滤纸”,在这里做动词“过滤,滤除”

3、in.... terms  意为“从...方面(来讲),就....而言”,且结合上文所述“物种起源”、“文化多样性”、“普遍性”等话题,可将in evolutionary or cognitive terms 译成“从进化或认知角度”

【完整译文】

从共有特征中滤出独有特征,这使得我们得以理解复杂的文化行为是如何产生的,并从进化或认知角度理解什么引导了它的走向。

学校首页| 学校简介| 课程列表| 学校新闻| 学校相册| 教师团队| 联系我们

漳州万学海文考研课程请咨询:

沪ICP备18048269号-1 沪ICP备18048269号-1 电子营业执照电子营业执照 教育 教育 全国教育网站 全国教育网站 企业信用等级AA级 企业信用等级AA级 合作/版权/投诉

本页信息由注册用户(机构和个人)自行发布或提供,所有内容仅供参考,任何关于对该用户的推荐都不能替代您的考察核实,本站不承担该用户发布/提供信息的行为或内容所引起的法律责任